Åkesson kan inte uttala egen boktitel

Publicerad 2013-08-27

Jimmie Åkesson.

Sverigedemokraternas partiledare Jimmie Åkesson har precis släppt en bok.

Men SD-ledaren kan inte uttala den latinska titeln.

– Jag kan inte latin på den nivån, säger Åkesson till Svt.

I helgen som gick släppte Sverigedemokraternas partiledare Jimmie Åkesson sin nya bok.

Titeln på latin – "Satis Polito" – betyder enligt Åkesson själv "tillräckligt polerad".

”Jag vet inte”

Igår morse gästade SD-ledaren Svt:s morgonsoffa för att prata om boken.

Programledaren för Gomorron Sverige, Marianne Rundström, inledde intervjun med att fråga hur man uttalar titeln. Hon fick nog inte svaret hon hade väntat sig.

– Jag vet inte, jag kan faktiskt inte latin på den nivån, svarade Åkesson.

– Så du har valt en titel som du inte riktigt vet hur man uttalar? frågade Marianne Rundström.

– Eh, ja faktiskt, det får jag väl erkänna, sa Åkesson.

Känner sig polerad nog

Enligt Svt valde Åkesson titeln eftersom han känner sig just tillräckligt polerad i flera sammanhang, exempelvis när han deltar i intervjuer och gör besök hos kungen.

– Samtidigt som jag ibland har lite svårt att se mig själv i vissa situationer utifrån min bakgrund, till exempel i en debatt med statsministern, så inser man att man duger. Och om man tittar på opinionsmätningarna så känns det som att man ändå måste göra någonting rätt, sa Åkesson till Svt.