Patrick Modiano får Nobelpriset i litteratur

Uppdaterad 2016-10-07 | Publicerad 2014-10-09

Patrick Modiano tilldelas årets Nobelpris i litteratur.

Akademien hade dock inte lyckats kontakta den franske författaren före tillkännagivandet – vilket även hans svenska översättare drar sig för att göra.

– Han har rykte om sig att ha stark integritet och att vara litet skygg, säger Anna Säflund-Orstadius till Aftonbladet.

Patrick Modiano, 69, tilldelas priset ”för den minneskonst varmed han frammanat de ogripbaraste levnadsöden och avtäckt ockupationsårens livsvärld”.

– Hans böcker handlar mycket om sökande efter försvunna människor, rymlingar och osynliga. De som tar sig undan, de utan papper och med falska identiteter. Det är det ena. Det andra handlar om ockupationer, som är ett av hans huvudämnen. Han är född 1945 och har levt i ockupationens slagskugga sedan dess, säger Akademiens ständige sekreterare Peter Englund i en första kommentar.

”Kommer säkert inte hit”

Englund sa även att Akademien inte lyckats kontakta fransmannen på förhand.

Anna Säflund-Orstadius, översättare av Modianos ”Nätternas gräs” som gavs ut på Elisabeth Grates förlag för ett år sedan, har aldrig träffat fransmannen.

– Och jag aktar mig för att kontakta honom i onödan. Han har rykte om sig att ha stark integritet och att vara litet skygg, säger Anna Säflund-Orstadius till Aftonbladet.

”Bemödar sig om enkelhet”

Hon hyllar Svenska Akademiens val.

– Det är jätteroligt, han är skitbra. Förläggaren upptäckte honom åt mig så det är hennes förtjänst att jag fått översätta honom, säger hon.

– Vid första anblicken ser språket väldigt enkelt ut. Jag tror att Modiano bemödar sig om enkelhet. Han koketterar aldrig, enkelheten gör att man måste vara väldigt noggrann. Varje fläck syns. Varje översättarens koketteri syns och skämmer, säger Anna Säflund–Orstadius.

Mathias Grate, biträdande förlagschef på Elisabeth Grates förlag som ger ut Modianos böcker i Sverige, säger till Aftonbladet att tillkännagivandet är ”väldigt roligt och ganska omtumlande”.

– Vi kommer nog att fira i kväll när lugnet har lagt sig, äta middag och drick något gott.

Patrick Modiano är den elfte fransmannen som får litteraturpriset. Drygt tio av hans böcker har översatts till svenska, bland dem ”Villa Triste”, ”Minnets kvarter”, ”En cirkus drar förbi”, ”Lilla smycket” och ”Nätternas gräs”.

Följ ämnen i artikeln