Här är smeknamnen på Afrikas landslag

Publicerad 2015-01-19

Elefanter, lejon – och kulor

Vad betyder ”Bafana Bafana”?

Varför kallas Algeriet för ökenrävarna?

Vad menas egentligen med ”Terangas lejon”?

Dags att få järnkoll på smeknamnen på samtliga lag som deltar i årets upplaga av de afrikanska mästerskapen – eller hur?

Ekvatiorialguinea – ”Nzalang Nacional”

Misslyckades med att ta sig till turneringen – nu är man plötsligt värdnation. Anledningen är att Marocko drog sig ur med rädsla för ebola, och lyckligtvis för Ekvatorialguineas del ser gruppen ganska enkel ut.

Varför de kallas ”Nzalang Nacional”? På ett språk som heter fang, vanligen talat i framför allt Ekvatorialguinea och Gabon, betyder Nzalang ljus. Landslaget blir därmed ett nationellt ljus.

Vackert.

Burkina Faso – ”Hingstarna”

Eller som det heter på franska – ”Les Etalons”. Hingstarna, alltså. Vissa kallar faktiskt invånarna i Burkina Faso för ”Västafrikas cowboys”, och förklaringen är logisk.

Att rida hästar är en viktig pusselbit i den inhemska kulturen, och det framför allt hos fulani – landet har över 60 folkgrupper – som känner en enorm stolthet över sina hästar, därav deras ordspråk: ”En häst är din fru, din bil, din kollega och bästa vän”.

Kan fotbollsspelarna bli ryttare med sikte på segern?

Gabon”Pantrarna”

Över 85 procent av Gabon täcks av skog, vilket har skapat smeknamnet ”det gröna guldets land”. Dock är det – förstås – ur djurriket som vi hämtar fotbollslandslagets dito.

 Den svarta pantern är nationaldjuret i Gabon och symboliserar både mod och vaksamhet. Den fungerar dessutom som emblem för presidentskapet i landet, den som också utgörs av flaggan med vågräta ränder i grönt, gult och blått.

Förhoppningarna på mästerskapet? Kanske att gräva guld i det gröna fältet.

Kongo”De röda djävlarna”

Vi behöver inte tänka på Sir Alex Ferguson, Manchester United eller någonting som har eller har haft med Old Trafford att göra. I stället kan vi citera den kongolesiske historikern Kambayi Bwatshia:

”Vårt smeknamn kan enkelt skapa en fruktan. Djävulen är ofta svart, men i vårt fall är den röd. Genom att bära det smeknamnet skrämmer landslaget slag på motståndarna och tar hem segern.”

Jo. Okej. Varför inte? Bara ni tar hem segern, såsom Sir Alex brukade göra.

Zambia”Chipolopolo”

Chipolopolo låter lagom häftigt, och översättningen lämnar oss inte särskilt besvikna.

 ”Kopparkulorna” från Zambia kallas så här av en anledning. Landslagsspelarna ska ställa in siktet på framgångar, nå sina mål, vara så träffsäkra som möjligt i jakten på segern. Det är dock lite ironiskt.

Zambia är känt för sitt koppar, men knappast för kulor. Det har till och med talats om att landslaget ska överge ”kopparkulorna” för ”örnarna” – men än så länge får man skjuta skarpt i de afrikanska mästerskapen.

Tunisien”Karthagos örnar”

Örnen symboliserade en viss civilisation, den som betraktas som en gyllene era i Tunisiens historia. Dess centrum hette ”Karthago”, därav smeknamnet ”Karthagos örnar”.

2004 stod Tunisien som värdnation och vann turneringen, men efter att ha kvalificerat sig för VM tre år i rad tog det stopp 2006. Nu är landslaget på jakt efter en ny storhetstid.

De vill skriva ännu mer historia i en saga som inkluderar Karthago.

Kap Verde”De blå hajarna”

Det vore orättvist att översätta det här smeknamnet utan att servera originalet också.

Kap Verde grundade visserligen ett fotbollförbund sju år efter att ha blivit självständigt från Portugal, men landets officiella språk är fortfarande portugisiska. Det märks, om inte annat, på landslaget. Hur man säger ”de blå hajarna”? Tubarões Azuis.

De simmade länge i kvalhavet utan att nå mästerskapslandet, men årets turnering blir den andra raka för Kap Verde. Kallas även för Crioulos.

DR Kongo ”Leoparderna”

Zaire var namnet på nationen under diktaturen mellan 1965 och 1997. I VM 1974 lärde sig världen att landslaget kallades ”Zaires leoparder”. Nuförtiden räcker det kort och gott med ”leoparderna”.

Demokratiska Republiken Kongo har just det djuret som en av sina nationalsymboler, och leoparden tros vara en hybrid mellan lejon och panter. Leo. Pard. Nu väntar landet på en titeltriumf, en sådan som man plockade både 1968 och 1974.

Då hette man Zaire.

Ghana ”De svarta stjärnorna”

Tack vare dominansen i mästerskap på slutet av 70-talet fick Ghana ett smeknamn. Två, egentligen. ”The Black Stars of West Africa” och ”the Black Stars of Africa”. Båda är ju knappast att leka med, utan vittnar om hur det ghananska landslaget glittrat på den afrikanska fotbollshimlen.

Det var mot samma himmel Asamoah Gyan sköt en straff via ribban i VM 2010, när Ghana var centimeter från semifinal.

Nog är han sugen på att sjunga ”blinka, lilla stjärna där” lite bättre den här gången.

Algeriet ”Ökenrävarna”

Om du någon gång har vägarna förbi Sahara kanske du stöter på en ökenräv. Den fungerar som Algeriets nationaldjur, och då är det en smärre självklarhet att Algeriets fotbollslandslag ska kallas för ”The Fennec Foxes” – ökenrävarna.

På nätterna har ökenräven förmågan att hålla kylan borta, på dagarna kan den skydda sig mot den plågande hettan.

Kanske kan det algeriska landslaget, med Yacine Brahimi i spetsen, hitta balansen från VM i somras, den mellan huvudets kyla och hjärtats värme.

Sydafrika ”Bafana Bafana”

Män är inte pojkar. ”Bafana Bafana” betyder ordagrant ”pojkar, pojkar” på zulu – Sydafrikas mest talade språk – och kan tolkas som ”kom igen, pojkar”, men det föll inte det sydafrikanska fotbollförbundet i smaken.

När tre journalister sköt iväg startskottet för smeknamnet var förbundet tveksamt. Män är inte pojkar. Det skulle förstöra det sydafrikanska varumärket. Till slut blev det dock ”Bafana Bafana”, efter att förbundet köpt loss rättigheterna till namnet.

Så, är män inte pojkar? Äh, boys will be boys.

Senegal ”Terangas lejon”

Senegaleserna är ett folkslag som hyser enorm stolthet för sin ”teranga” – gästfrihet.

Visserligen räcker det med en enkel Google-sökning för att förstå hur ficktjuvar härjar fritt, men generellt upplevs invånarna som vänliga och hjälpsamma. ”Lions of Teranga” kombinerar därför ett slags…

Eller nej, vid närmare eftertanke är det ingen kombination. Papiss Cissé och Mame Biram Diouf leder ett landslag med lejonhjärta. Bara att börja ryta.

Elfenbenskusten”Elefanterna”

Elefanten är nationaldjuret i Elfenbenskusten, men att landslaget skulle ha smeknamnet permanent var inte den ursprungliga tanken.

När namnet valdes på 60-talet ansågs det tillfälligt fram till dess att ett mer passande namn föreslogs. I slutändan blev dock aldrig ”Elefanterna” något annat än just ”Elefanterna”. Många tyckte nämligen att nationaldjuret fungerade bra som symbol för landet.

Det tyckte nog Didier Drogba också när han enade hela nationen.

Kamerun ”De otämjbara lejonen”

Förmodligen det mest beryktade av alla landslags smeknamn. Genom åren har Kamerun visat sig vara svåra, närmast omöjliga, att tämja – med oavgjort mot senare världsmästaren Italien 1982 och succén i VM 1990 som konkreta exempel.

I oktober 1972 hamrades ”De otämjbara lejonen” fast som smeknamn. Varför just lejon? Tja, det är ju det mäktigaste djuret, den som inger mest pondus och respekt.

Lite som Kamerun genom den afrikanska fotbollshistorien.

Guinea”Syli National”

”Syli” är guineanska för elefant, ett djur som återfinns i de nordvästra delarna av landet. Visserligen är elefanter grå till skillnad från landslaget med extremt färgglada matchställ, men ett Guinea som aldrig tagit sig till VM försöker ständigt klampa fram.

En elefant har nästan inga naturliga fiender, men visst är Guinea sugna på att knocka allt i sin väg och byta ut den där afrikanska silvermedaljen från 1976 mot ett guld.

”Syli” är också namnet på landets valuta, så visst kan vi köpa smeknamnet.

Mali ”Örnarna”

Seydou Keitas nuvarande mannar och Frederick Kanoute förra mannar flaxade inte särskilt högt efter att ha lagt beslag på silvret 1972. Men jo, de kallas för ”Les Aigles” – örnarna.

Den här månaden hade man en träningsmatch inplanerad med ”Superörnarna” från Nigeria, men den blev aldrig av. Har aldrig nått VM, men en örn står för bland annat tajming. Kanske är det tid för framgång i afrikanska.

Vingar bär ju drömmar.

Följ ämnen i artikeln